第一章 第7页

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“話説回來,達西·佛爾伯雖然已死了,我還應該照顧媽媽。”她又嘆了一口氣。

“很明顯我爸爸決不會原諒她私奔的事,並且她的親戚也不會同她講話,所以我沒有別的辦法,只得象原先一樣混子!”

“啊!諾埃莉,我很同情你。”諾埃拉説“但也許會有轉機的。”

“什麼轉機?”諾埃莉問道。

誰知後來發生的事情不僅完全出乎他們的意料,而且還是個大災難。

話説當時,他們勉強維持了幾個月的苦子,靠的只是沃克菲爾德夫人那筆錢數不多的養老金,她們常常絮叨着怎麼才能掙點錢為生。

沃克菲爾德夫人知道卡羅蘭把她的皮衣服和其他任何值錢的東西都賣了才付出了回英格蘭的路費。

事實上,當她到來時身上僅存有幾英鎊了。

她們四個人都明白她們不可能永遠象現在這樣一起生活下去。一天早上,佛爾伯夫人收到一封信,當她看完諒喜地叫了起來。

“好消息!”她叫道“天大的好消息,愛爾麗!你會和我一樣高興的!”

“什麼好消息?”沃克菲爾德夫人間道。

“我的一個朋友,一個非常要好的朋友李奧·羅斯曼明天就要到英國了,他希望馬上能和我見面!”她望着女兒諾埃莉繼續説:“你記得嗎?親愛的,我們離開意大利時在他的別墅留了一封信,説我們將回英國,並希望定居在這兒。”當她向沃克菲爾德夫人解釋時,她的語調中有一種從未有過的口氣。

“當時他在非洲,所以直到一個星期前回到那不勒斯時才見到我的信,現在他馬上趕來了,我們會有好子過了!”

“卡羅蘭,你的意思是不是説你要嫁給這位紳士?”沃克菲爾德夫人輕聲地問。

卡羅蘭諒異地望着她,然後説:“和他結婚!不,那不行!他已結婚了。但他很富有,非常富有!他一直是一個忠實的…朋友。”卡羅蘭在“朋友”這個詞前停頓了一下,這比她説的什麼話都更説明問題。

諾埃拉有些惑,但她母親很明白,當她站起來時,眼睛中出不贊成的神情。

“我希望你不會到失望,親愛的卡羅蘭。”説完後停頓了一下,她走出房間。第二天早上卡羅蘭和女兒諾埃莉僱了一輛驛遞馬車前往伍斯特,羅斯曼先生信中説他將在那裏的最好的旅館中等待她們。

“他一定希望我們馬上一起和他去倫敦,”卡羅蘭自信地説“我們得派人來取其他的行李。當然,我希望他會給我們買一切必需品。”她和諾埃莉帶了足夠兩三天的衣服,坐上馬車啓程時,她們都很興奮,而諾埃拉也用不了多少時間就明白她母親對眼前發生的一切是多麼不高興。

她們回到客廳,沃克菲爾德夫人突然説:“唉,我親愛的,如果你能有機會認識我年輕時的那種朋友我該會很高興的。”

“他們是什麼樣的人?”諾埃拉問道。

上一页 下一页
【晨曦透过云层洒下温柔的光】
【照亮了我心中的希望】
【远方的山峦在晨雾中若隐若现】
【它们低语着未曾说出的故事】

大家在追读